МИФЫ ДРЕВНЕЙ ГРЕЦИИ |
Совместный проект Николая Гладких и Виктории Зыряновой Греческие мифы в мировой поэзии - эпоха Возрождения |
|
ГАРСИЛАСО ДЕ ЛА ВЕГАГарсиласо де ла Вега (Garcilaso de la Vega; 1503-1536) - испанский поэт. Происходил из очень знатной семьи, был воином и дипломатом при Карле I, участвовал во многих военных экспедициях и сражениях. Впал в немилость и по приказу короля был сослан на Дунай, но затем прощен по ходатайству герцога Альбы. Погиб от ран, полученных в сражении с французами. Поэтическое наследие Гарсиласо де ла Вега опубликовано посмертно, в 1543 году. Он оставил тридцать восемь сонетов в духе Петрарки, эклоги, канцоны, поэмы, элегии, а также стихи на латыни. Вместе со своим другом Хуаном Босканом он начинал реформу испанского стиха. Поэтические опыты Гарсиласо де ла Вега были ответом на сложную задачу того времени: как приобщить испанский стих к богатствам иатльянской поэзии, не потеряв при этом национального характера поэзии. *** Перевод с испанского Сергея Гончаренко
Гляжу на Дафну я оторопело:
Извивы веток вижу вместо рук, Корона золоченых прядей вдруг Зеленой кроной лавра зазвенела. Вот облекла трепещущее тело Кора чугунной чешуей вокруг, А нежная ступня, врастая в луг, Корявым корнем стать уже успела. Виновник же всего вотще хотел Помочь беде слезами, лишь ускоря Пролитой влагой рост густой листвы. О жалкая судьба! О злой удел! Увы, чем горше плачем мы о горе, Тем глубже в нас врастает боль, увы!
Нимфа Дафна взмолилась к своему отцу речному богу Пенею, чтобы он спас ее от преследований Аполлона, и была превращена им в лавр. Книга песен: Из европейской лирики XIII-XVI веков. - М.: Московский рабочий, 1986. - С. 411. - (Однотомники классической литературы). |