Эстебан Мануэль де Вильегас (Esteban Manuel de Villegas; 1589-1669) - испанский поэт и гуманист. Учился в Саламанке. После женитьбы и рождения семерых детей жил бедно, вынужден был работать судебным писцом в провинции. В поэзии подражал Анакреонту и Катуллу (сб. стихов "Эротикас", 1618). Переводил Горация. Много рабюотал над развитием метрики испанского стиха. За неосторожные высказывания по вопросам веры был арестован и судим инквизицией, которая приговорила поэта к четырем годам ссылки. Отбывая срок, Вильегас сделал один из лучших переводов на испанский язык трактата Боэция "О философском утешении". Вильегас, вероятно, единственный из поэтов XVII в., которому активно подражали в XVIII в.
К Зефиру
Сапфические строфы
Перевод с испанского Марка Талова
Рощи зеленой постоялец нежный,
Вечный любимец младости цветущей,
Друг и сопутник матери - Киприды,
Зефир приятный;
Если б ты ведал все мои томленья,
Ты, доносящий вздохи влюбленных,
Плач мой услышав, расскажи ты нимфе,
Что умираю.
Филис когда-то я поведал душу.
Тронулась Филис тайной скорбью сердца,
Даже любила! Но бегу я ныне
Гнева прелестной.
Вечные боги с преданностью отчей,
Небо благое так с любовью кроткой
Да остановят в дни, когда блажен ты,
Снежные вихри!
Да не заденет пасмурная туча
В пору рассвета на вершине горной
Плеч твоих хрупких; град да не поранит
Ввек твоих крыльев!
Европейская поэзия XVII века. - М.: Худож. лит., 1977. - С. 416. - (Б-ка всемирной литературы).