|
Гомер. "Илиада"
перевод с древнегреческого Н. Гнедича
Песнь пятнадцатая. Оттеснение от кораблей.
---------------------------------------------------------------
405 |
К другу Пелиду спешу, да его преклоню ополчиться.
Может быть, как предузнать? - убедить Ахиллесово сердце
Бог мне поможет; сильно всегда убеждение друга".
Так говорящего, ноги его уносили.-Ахейцы
Против троян нападающих крепко стояли, но тщетно |
410 |
Их, и меньших числом, отразить от судов напрягались.
Тщетно и Трои сыны напрягались, ахеян фаланги
Боем расторгнув, ворваться в ряды кораблей их и сеней.
Словно правильный снур корабельное древо ровняет
Зодчего умного в длани, который художества мудрость |
415 |
Всю хорошо разумеет, воспитанник мудрой Афины,-
Так между ними борьба и сражение ровные были.
Те пред одними, а те пред другими судами сражались.
Гектор герой на Аякса, высокого славою, вышел.
Оба они за единый корабль подвизались, и тщетно |
420 |
Сей защитителя сбить и корабль запалить домогался,
Тот отразить сопостата, которого демон приближил.
Тут Клитеида Калетора свергнул Аякс знаменитый,
Огнь на корабль заносящего, пикою в перси ударив;
С шумом он грянулся в прах, из руки его выпала светоч |
425 |
Гектор, как скоро увидел родного ему Клитеида,
Замертво павшего в прах перед черной кормой корабельной,
Звучно воскликнул, троян и ликиян на бой поощряя:
"Трои сыны, и ликийцы, и вы, рукоборцы дарданцы!
Стойте, страшитеся в сей тесноте отступать из сраженья; |
430 |
Лучше отстойте вы Клития сына, да враг не похитит
Славных оружий с убитого в самом стану корабельном".
Так произнес, и в Аякса направил сияющий дротик,
Но попал не в него, а в клеврета его, Ликофрона,
Мастера ветвь, киферейца, в Аяксовом жившего доме |
435 |
С оной поры, как убийство свершил у киферян священных;
Гектор его, близ Аякса стоящего, в череп над ухом
Дротом ударил убийственным; в прах он, с кормы корабельной
Рухнувшись, навзничь пал, и его сокрушилася крепость.
Храбрый Аякс ужаснулся и к брату младому воскликнул: |
440 |
"Тевкр, потеряли мы, брат мой, нашего верного друга!
Пал Масторид, которого мы, из Киферы пришельца,
В нашем дому, как любезных родителей, все почитали.
Пал он от Гектора! Где же твои смертоносные стрелы?
Где твой лук сокрушительный, данный тебе Аполлоном?" |
445 |
Рек он, - и тот его понял и, прянувши, стал близ героя
С луком разрывчатым в верной руке и с колчаном на раме,
Полным пернатых; и, быстро он их на троян посылая,
Клита стрелой поразил, Пизенорову славную отрасль,,
Друга Панфоева сына, почтенного Полидамаса. |
450 |
Был он возница его, и тогда над конями трудился,
Правил туда, где в сражении гуще клубились фаланги;
Гектору тем и троянам желал угодить он, но быстро
Гибель пришла, и никто из друзей от нее не избавил:
В выю возатаю с тыла стрела смертоносная пала; |
455 |
На землю грянулся он, и обратно ударились кони,
Праздной гремя колесницею. Скоро то сведал владыка
Полидамас, и коням убегающим вышел навстречу.
Их Астиною слуге, Протаона сыну, вверяя,
Крепко наказывал близко держать, на виду непрестанно; |
460 |
Сам, устремившись обратно, с передними стал на сраженье.
Тевкр же другую стрелу против Гектора мужеубийцы
Вынул; и, верно, принудил бы бой перервать пред судами,
Верно, стрелой у героя победного душу исторг бы;
Но не укрылся, от промысла Зевсова; Зевс Приамида |
465 |
Сам охранял и у Тевкра пылавшего славу похитил:
Тевкр наляцал, как на луке его превосходном крутую
Бог сокрушил тетиву, и у Тевкра умчалася мимо
Тяжкая медью стрела, и лук из руки его выпад,
Тевкр ужаснулся и к брату Аяксу немедля воскликнул: |
470 |
"Горе! какой-то демон ратные замыслы наши
Все разрушает; и лук у меня он исторгнул из длани,
И расторг тетиву мне, которую свежую ныне
Я на лук навязал, чтобы вынесла частые стрелы".
Тевкру ответствовал быстро Аякс Теламонид великий: |
475 |
"Друг, оставь ты в покое и лук, и крылатые стрелы,
Если их бог рассыпает, ахеянам храбрым враждебный.
С пикой огромной в руке и с щитом на плече, Теламонид,
Ратуй троян и дружины свои возбуждай к ратоборству.
Пусть нелегко, в победой гордяся, возьмут сопостаты |
480 |
Наши суда доброснастные; вспомним ахейскую храбрость!"
Так говорил он - и Тевкр под кущею лук свой оставил;
Щит на плечо многобляшистый, четыреслойный набросил,
Шлем на главу удалую красивый надел, осененный
Гривою конскою; гребень ужасный над ним развевался, |
485 |
Взяв наконец копие, повершенное острою медью,
Вышел назад и, примчася стремительно, стал близ Аякса.
Гектор едва усмотрел сокрушенными Тевкровы стрелы,
Звучно вскричал, и троян и ликиян еще возбуждая:
"Трои сыны, и ликийцы, и вы, рукоборцы дарданцы! |
490 |
Будьте мужами, о друга; воспомните рьяную храбрость
Здесь, пред судами ахеян! Своими очами я видел,
Славного воина стрелы и лук уничтожены богом!
Видимо ясно сынам человеков могущество бога,
Если кого Олимпиец высокою славой возносит |
495 |
Или кого унижает, защиты своей не сподобив:
Так как теперь унижает ахеян, а вас возвышает.
В бой на суда! наступите всем воинством!Кто между вами,
Ранен мечом иль стрелой, роковою постигается смертью,
Тот умирай! Не бесславно ему, защищая отчизну, |
500 |
Здесь умереть; но останутся живы супруга и дети,
Дом и наследие целы останутся, если ахейцы
В черных судах унесутся к любезным отечества землям".
Так говоря, возбудил он и силу и мужество в каждом.
Сын Теламонов с другой стороны восклицал пред дружиной: |
|